浅谈《古兰经》的特色及影响
分享到:
2015-06-23 16:23:25 【来源:】 点击:
(云南)尔令.许灵锋

      此篇笔者本人是一个虔诚的伊斯兰信徒,一位有信仰的穆斯林,我信仰《古兰经》,喜欢并喜看《古兰经》,有关《古兰经》的书籍也喜欢看,对《古兰经》的特色及影响有些肤浅的了解。

      《古兰经》是伊斯兰教的经典,它在伊斯兰教的传播、发展以及穆斯林的宗教生活中起着重要的作用。它是至圣穆罕默德在创立和传播伊斯兰教的过程中以安拉名义发布的“启示”。“古兰”系阿拉伯语的译音,亦译“可兰”,意为“读”,通常指“诵读、宣读”,有时也称为“古塔布”(书、经)或“齐克尔”(警告、提示)。据说,真主在降示《古兰经》以前,共先后给诸先知降示104部经典,之前的达伍德(即基督教中的“大卫”)的《则逋尔》(即《圣经、诗篇》),穆萨(摩西)的《讨拉特》(即《摩西五经》),尔撒(耶稣)的《引支勒》(即“新约”的“福音书”),穆罕默德的《古兰经》。《古兰经》是唯一用阿拉伯语降示给穆罕默德的一部经典,也是安拉降示的最后一部经典,以便以他明白的语言警告众人。

      穆斯林认为,《古兰经》是安拉语言,“是全世界的主降示的”(《古兰经》第56章80节),是“天经的原本”(13:39),是敬畏者的向导(2:2),只有达到纯洁境界的人才能领悟它。伊斯兰教认为,真主的语言是神圣的,《古兰经》的每个句子、每个词、每个字都是神圣的,“只有纯洁者才得抚摸那经本”。(56:79)虔诚的穆斯林对它爱不释手,平常要用一块洁净的布把它包起来,在净手之前不得去拿它,因为这会玷污这本圣书。在伊斯教国家,有的穆斯林往往爱惜字纸,自己不随便抛扔有真主尊名的字纸。在相当长的历史时期内,《古兰经》不得印刷或其它语言的版本,只能手抄或写在石块上。现在全世界的穆斯林在礼拜时必须诵读阿拉伯文的《古兰经》,不得使用译文。德国赫伯特·戈特沙克著的《影响遍全球的伊斯兰教中》一书说:“各个时期的伊斯兰教学校都要求学生以饱满的热情和非凡的记忆力学习《古兰经》。谁能够流畅地背诵《古兰经》的全部章节,谁就能获得最高的荣誉……只要能背诵个别句子或章节的就能使真主满意。”美国希提著的《阿拉伯通史》一书中说:“在穆斯林看来,教义学、教律学、科学这三种东西是同一事物的三个方面,因而《古兰经》就成为要受高等普通教育为科学手册和教科书……是全部课程的基础”。

      各国的作家和诗人从文学的角度出发对《古兰经》倍加赞扬,虽非出自信仰,但也引人注意。伟大的诗人歌德说:“《古兰经》是百读不厌的,每读一次,起初总觉得它更新鲜了,不久它就引人入胜,使人惊心动魄,给予人肃然起敬。其文体,因内容与宗旨而不同,有严正的,有堂皇的,有威严的……总而言之,其庄严性是不容否认的……这部经典,将永远具有一种最伟大的势力。”当代英国作家汉米尔顿·阿·基布说:“《古兰经》在独特的表现手法上达到了空前绝后的地步”,“由于文学上的许多特质,几乎无法成功地把《古兰经》转译成其他语言……译文使得它铿锵有力的语言变得死气沉沉,语言结构也失去了微妙的含意,华丽的修辞弄得面目全非,所剩下的只是一个外表上混乱和重复的编纂物,结构松弛,了无生气,更谈不上艺术手法。唯一以弥补损失的是那些偶然出现的神秘的美感和深远的洞察力。”《古兰经》诵读起来之所以铿锵有力,更多地表现在韵脚、节奏、修辞、动听等方面,这些在译本中混乱难表达出来。

      现在的《古兰经》没有包括穆罕默德以安拉的名义发布的全部“启示”,当时能背诵经文的人在战争中牺牲,加之没有统一的记录和保管,传到今日的《古兰经》没有收进全部的启示。在穆圣在世时,《古兰经》没有编辑成书。穆圣去世后,许多部落发生暴乱,叶玛迈自称先知的穆赛黑玛,势力尤大。公元633年(伊斯兰教历11年),有几位能背诵《古兰经》经文的人在叶玛远战役中阵亡。这时欧默尔担心经文佚失,劝艾布·伯克尔下令搜集启示。据说,起初艾布·伯克尔并未下定决心进行此项工作,因为穆圣在世时,没有嘱咐他做这件事。他认为欧默尔的担心是有道理的,于是下令年轻的栽德·伊本·萨比负责这项工作。栽德等人收集了所有能够找到分散记录下来的经文及先知的弟子们背记一来的经文,加以整理和手抄本。据说,艾布·伯克尔保管,这是《古兰经》的第一个手抄本。据说,艾布·伯克尔去世时将它留给欧默尔,欧默尔死时又转给他的女儿,穆罕默德的遗孀哈福赛,后来的奥斯曼哈里发从哈福赛处取来载德的手抄本,又命令按古莱氏方言统一定稿,抄了七本。其中一本留麦地那作为标准本,其余六本分送麦加、大马士革、库法、巴士林、巴林和也门。随后奥斯曼下令焚毁其他一切手抄本。

      奥斯曼定本的《古兰经》共114章30卷,全书共6236节,以阿拉伯文计算共有77934个词,323621个字母。这个定本得到全世界穆斯林普遍承认,《古兰经》经文的统一工作是穆罕默德对伊斯兰教的最大贡献。除了满足宗教上的需要外,也给他在政治上取得了好处。公元8世纪后半期,即阿巴斯人开始执政后,阿拉伯文字有所改进,用符号标明了元音字母,一开始是圆点,随后是连字符,消除了诵读中能产生的错误。最后在公元10世纪,经七位著名神学家努力,最后确定了正式的经文。

      《古兰经》中对麦加时期的经文,从篇福中讲,麦加章比较短;从容上讲,主要是谈宗教本身的事;从词和文体上讲,大多篇短有力,半抒情式的劝善文和对末日来临的警告。以前流行于阿拉伯半岛的一些预言家和诗人们使用的半韵律式的文本,对穆圣有相当大的影响,这种文体在一连串晦涩的警句之后,紧接着要出现两三句押韵的短语。这些章节经文的涵义往往不十分明确,特别是出现难以捉摸的暗示时。经文中还经常出现基于自然规律的咒语,以及对末日来临的绘声绘色地描述,其语言是多么优美而动听的诗句呀。

      《古兰经》中对麦地时期的经文,从章数上讲,所发布的经义占全书的四分之一,字数占全书的三分之二。这些篇幅都较长。从文体上讲,与麦加后期没有区别。在麦地那章节中包括了针对当时发生的各种事件发表的有关宗教、社会的各种主张和规定。有关伊斯兰教的基本信条以及礼拜斋戒、朝觐、天课以及禁月的典礼和规章制度的规定,还有关于戒酒戒烟戒赌博、戒食猪肉等方面的规定。

      《古兰经》的经文并非一般穆斯林很容易理解,一些穆斯林学者竞相加以注释。据传说,巴士拉著名的历史学家艾布·欧贝达编辑了第一部《古兰经》注释,以后逐渐成了专门的经注学。各家的注释不尽相同,特别是什叶派的学者也有不少对经文自己的解释。

Array
分享到:
热门关键词: 古兰经 特色

上一篇:李云飞:穆斯林不能逃避“伊斯兰国”问题
下一篇:王晓德:天主教伦理与拉丁美洲不发达的文化根源

相关新闻