河湟穆斯林阿文书法代表性传承人——马有林
分享到:
2019-11-11 07:49:32 【来源:穆斯林在线】 点击:

马德龙,原名:马有林,经名:伊思哈盖,回族。非物质文化遗产河湟穆斯林阿文书法代表性传承人。青海省书法家协会会员,青海省民族书画家协会理事,青海河湟穆斯林书画研究院阿文部副主任、临夏中阿文书画艺术研究院高级书法师、甘肃省诗文书画院理事、青海回族研究会会员。





也许是一种天性,从小这位出生在偏远山区的少年,打心眼里就对阿拉伯文书法有着一种特殊的感情,每逢家人带他到亲戚朋友家做客时,要是其他的孩子可能会把心思集中在儿童们特有的游戏上面,而他却在亲朋好友家张挂的阿文书法面前久久凝望,仔细“欣赏”,虽然看不懂文字的内容,却非要抬起手来不断地揣摩比划、照字模仿、心摹手追不可。可以说阿拉伯文书法艺术早早地印入了这位少年的心田,孕育着一朵新花的绽放。
 


成年后,他进入西宁市玉带桥清真寺开始接受经堂教育。没想到当时的马贤明阿訇就是一位阿文书法家,机会就这样垂青了他。他喜出望外,跟随阿訇学习,才开始对阿文书法艺术有了初步的认识。




作为清真寺满拉的他,有幸被老师看重并能与老师同吃同住。老师的教学方式是:将每天的课文(包括圣训课、教法课、语法课、词法课等)都要先抄写一遍,然后根据语法推理标上字母的符号。就这样天天抄经,日日写字,从此扎下了后来抄写《古兰经》书法的良好功底。更值得一提的是,老师隔三差五铺开书案书写作品,让他有机会近距离观赏老师书写的全过程,由于他和老师同住,所以经常会整理老师的笔、墨、纸砚等书写用品。每逢他书写时,他就为老师做笔墨伺候,精心观看,仔细领会。就这样经过了六个年头,老师的每一幅作品他会原模原样地仿写出来,也从那时起,他与阿文书法艺术结下了不解之缘。当然,那时候的他,只能抓住字体形态,还不能达到传神的地步。
课余时间,在与老师的闲聊中听说国内的几名书法大师,如:李文彩,陈进惠,米广江等,他就很向往能有机会向这些大师学习、讨教 。




后来,借几次展览、讲座之机,他求教于米广江老师门下,米老师是从埃及获得阿拉伯文书法家证书的第一个中国人,是位平易近人、德高望重的国际知名书法家。

在米老师那里,他学到了书法的用笔、用墨、用章、用纸等艺术方面的许多理论知识,还让他学会了如何在阿拉伯书法的作品里加入中国文化元素的方法。

有了第一位老师的现场指导,加上米广江老师的指点迷津,他更加勤奋地练习书写,废纸三千,一日不辍,如痴如醉。




可以说启蒙的马贤明阿訇让他学会了扎实的阿文楷书的基本功,领悟到了一步一个脚印的书艺历程。而米广江老师则让他领略到了笔如其人、豪情万丈、飘逸洒脱的处世精神。



十几年下来,他的书艺有了很大的进步,初步形成了自己的风格,许多作品被国内外知名机构、单位、个人收藏,国内有关伊斯兰文化的报刊、杂志、书籍等多次刊登他的作品。尤其经过国内外许多书法大展和个人书展的磨练,吸取了各书法大师的现场指导,听取经验交流之后,他就开始《古兰经》长卷的第一次创作,经过整整一年时间的认真书写,第一幅总长300米的《古兰经》长卷最终于 2005年从他的手中脱稿了,这幅作品曾在不同的场合进行展览,得到观赏者的广泛好评,后来由天水某私人博物馆收藏。目前,他正在创作册页式、挂历式的阿文书法《古兰经》,其特点就是将阿拉伯书法艺术的独有特色与中国书法文化元素进行了有机结合,形成了中阿文化合璧式的阿拉伯文书法艺术特色。




上一篇:马国锋阿訇
下一篇:马明良:循化历史上杰出人物——嘎勒莽和阿赫莽

相关新闻