国际《古兰经》通讯社日消息 埃及爱资哈尔大学认为,掌握阿拉伯语、精通《古兰经》学和圣训是注释《古兰经》的主要条件,但注释《古兰经》不能仅限于男性学者,只要达到条件,女学者也可以注释《古兰经》。
据埃及《团结报》报道,爱资哈尔大学一些教授和学者1日召开研讨会,对目前伊斯兰世界的《古兰经》注释情况进行了深入研究,与会者一致赞同苏优图所著的《古兰学精论》一书中提出的《古兰经》注释者应具备的基本条件,即掌握阿拉伯、精通《古兰经》和圣训。
爱资哈尔大学《古兰经》注释系教授阿舒里对爱大伊斯兰研究中心同意埃及女学者赫姆泽撰写的《古兰经》注释表示欢迎,他说,在历史上曾有过从事《古兰经》注释研究的女学者,现在也有许多妇女在爱大《古兰经》注释系学习,有的女学者已获得《古兰经》注释系教授。
他说,没有任何人限制女学者从事《古兰经》注释研究,对于《古兰经》注释,性别不是重要的,最关键的是注释必须符合伊斯兰原则和圣训,此外,注释者必须对阿拉伯语修辞有足够的认识。
爱大《古兰经》诵读系教授阿布杜•拉欧菲发表讲话说,在《古兰经》注释和教法阐释等各方面没有性别的限制,早在伊斯兰初期,穆圣的妻子曾对一些教法做过阐释,因此,埃及女学者赫姆泽针对青少年所著的《〈古兰经〉简释》是当代妇女从事《古兰经》注释研究的典范,应该给予鼓励和支持。
(实习编辑 马斯)