布哈里圣训第一部:第一卷:经期篇
分享到:
2013-10-31 10:36:57 【来源:】 点击:


奉博爱恒慈的安拉之名


كتاب الحيض


第一部:第一卷:月经篇
 

وقول الله تعالى { ويسألونك عن المحيض قل هو أذى } إلى قوله { ويحب المتطهرين
 

       安拉说:“他们问你月经的(律例),你说:‘月经是有害的,故在经期 你们应当离开妻子,不要与他们交接,直到她们清洁。当她们洗净的时候,你们可以在真主所命你们的部位与她们交接。’真主的确喜爱悔罪的人,的确喜爱洁净的人。(2:222)论月经是如何产生的?圣人说:”月经是安拉为妇女们定制的。”有些人说,经血是首先为以色列人制定的。艾布.阿卜杜拉说,圣人的话更具有普遍性。(1)]


باب كيف كان بدء الحيض وقول النبي صلى الله عليه وسلم هذا شيء كتبه الله على بنات آدم وقال بعضهم كان أول ما أرسل الحيض على بني إسرائيل وحديث النبي صلى الله عليه وسلم أكثر
 

       论月经是如何产生的?圣人说:”月经是安拉为妇女们定制的。”有些人说,经血是首先为以色列人制定的。艾布.阿卜杜拉说,圣人的话更具有普遍性。(1)]


[ 290 ] حدثنا علي بن عبد الله قال حدثنا سفيان قال سمعت عبد الرحمن بن القاسم قال سمعت القاسم يقول سمعت عائشة تقول خرجنا لا نرى إلا الحج فلما كنا بسرف حضت فدخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا أبكي قال ما لك أنفست قلت نعم قال إن هذا أمر كتبه الله على بنات آدم فاقضي ما يقضي الحاج غير أن لا تطوفي بالبيت قالت وضحى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن نسائه بالبقر
 

       290、戛西姆传述:我听阿伊莎说:“我们在朝觐时,当到达塞里夫时,我来月经了。使者来时,我哭泣不已。使者问:‘怎么?你来月经了吗?’我回答说:‘是的。’使者说:‘这是安拉对女人们的定制。你履行除了巡游天房外朝觐者所履行的一切即可。’”阿伊莎说:“使者替夫人们用一头牛献了祭。”[205,316-----319,328,1516,1517,1556,1560-----1562,1638,1650,1709,1720,1733,1757,1762,1771-----1773,1783,1786-----1788,2952,2984,4395,4401,5329,5548,5559,6157,7229]


باب غسل الحائض رأس زوجها وترجيله
[

        论经期中的妻子给丈夫洗梳头]


[ 291 ] حدثنا عبد الله بن يوسف قال حدثنا مالك عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة قالت كنت أرجل رأس رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا حائض
 

 291、阿伊莎传述:当我来月经时,照常给使者梳头。[296,301,2028,2029,2031,2046,2925]


[ 292 ] حدثنا إبراهيم بن موسى قال أخبرنا هشام بن يوسف أن بن جريج أخبرهم قال أخبرني هشام عن عروة أنه سئل أتخدمني الحائض أو تدنو مني المرأة وهي جنب فقال عروة كل ذلك علي هين وكل ذلك تخدمني وليس على أحد في ذلك بأس أخبرتني عائشة أنها كانت ترجل تعني رأس رسول الله صلى الله عليه وسلم وهي حائض ورسول الله صلى الله عليه وسلم حينئذ مجاور في المسجد يدني لها رأسه وهي في حجرتها فترجله وهي حائض
 

292、希沙姆.本.欧尔沃据欧尔沃传述:有人问他说:“经期中的妇女可以侍侯我吗?”一说:“无大净的妇女可以靠近我吗?”欧尔沃回答说:“这有什么困难?我既可以接近她,她亦可以侍奉我。对任何一个人来说,这都没有什么关系!”阿伊莎对我说,当她来月经时,她仍给使者梳头。又说:“使者当时在清真寺里坐静,他从静房中把头探了出来,我替他梳了头。当时,我正来着月经呢!”[295,301,2028,2029,2031,2046,2925]

 

باب قراءة الرجل في حجر امرأته وهي حائض وكان أبو وائل يرسل خادمه وهي حائض إلى أبي رزين فتأتيه بالمصحف فتمسكه بعلاقته
 

[论一个人依偎在来月经的妻子怀中诵读《古兰经》。艾布.瓦伊勒把一经期中的仆人差到艾布.拉津处,让她给他拿来了用套子包着的《古兰经》。]

 

[ 293 ] حدثنا أبو نعيم الفضل بن دكين سمع زهيرا عن منصور بن صفية أن أمه حدثته أن عائشة حدثتها أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يتكئ في حجري وأنا حائض ثم يقرأ القرآن
 

293、曼苏尔.本.索菲娅传述:他母亲告诉他说,阿伊莎曾对她说:“我来月经了,使者曾依偎在我坏里诵念着《古兰经》。”[7549]

باب من سمى النفاس حيضا
 

[论有人把分娩后的血也叫做经血]

 

[ 294 ] حدثنا المكي بن إبراهيم قال حدثنا هشام عن يحيى بن أبي كثير عن أبي سلمة أن زينب بنت أم سلمة حدثته أن أم سلمة حدثتها قالت بينا أنا مع النبي صلى الله عليه وسلم مضطجعة في خميصة إذ حضت فانسللت فأخذت ثياب حيضتي قال أنفست قلت نعم فدعاني فاضطجعت معه في الخميلة
 

294、艾布.赛莱迈传述:乌姆.赛莱迈的女儿栽娜卜告诉他说,乌姆.赛莱迈曾对她说:“我和使者在一个睡衣里睡觉,当时,我来了月经。我就悄悄地起来去拿了我的月经服。使者说:‘你来月经(1)了吗?’我说:‘是的。’他说:‘来吧。’我就和他仍然睡在一块儿。”[322,323,1929]

 

(1)此处“月经”一词的原词是“你分娩了吗?”阿拉伯人有一个习惯,即在两个词意义相关联的情况下,说的是“甲”指的是“乙。此处亦然。现译者把原词“你分娩了吗”直接译为“你来月经了吗?”以免误解。-----译者注

باب مباشرة الحائض


[论丈夫与经期中的妻子可以拥抱]
 

[ 295 ] حدثنا قبيصة قال حدثنا سفيان عن منصور عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت كنت أغتسل أنا والنبي صلى الله عليه وسلم من إناء واحد كلانا جنب وكان يأمرني فأتزر فيباشرني وأنا حائض وكان يخرج رأسه إلي وهو معتكف فأغسله وأنا حائض
 

295、阿伊莎传述:“我和使者在无大净的情况下在一个器皿里做了大净。他让我穿上外衣后拥抱了我,当时,我还在月经期间呢!使者坐静期间,他把头从静房中探了出来,我给他洗了头,那时,我还流着经血呢!”[250,295,296,2028,2029,2031,2046,2925]


[ 296 ] حدثنا إسماعيل بن خليل قال أخبرنا علي بن مسهر قال أخبرنا أبو إسحاق هو الشيباني عن عبد الرحمن بن الأسود عن أبيه عن عائشة قالت كانت إحدانا إذا كانت حائضا فأراد رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يباشرها أمرها أن تتزر في فور حيضتها ثم يباشرها قالت وأيكم يملك إربه كما كان النبي صلى الله عليه وسلم يملك إربه تابعه خالد وجرير عن الشيباني
 

296阿伊莎传述:使者如要想和我们姊妹中一个来月经的人拥抱接吻,他总是先让她穿上件外衣后才和她亲热。阿伊莎说:“谁能像使者那样控制自己的性欲呢!”(2)[299,300,301][2030]

 

[ 297 ] حدثنا أبو النعمان قال حدثنا عبد الواحد قال حدثنا الشيباني قال حدثنا عبد الله بن شداد قال سمعت ميمونة كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أراد أن يباشر امرأة من نسائه أمرها فاتزرت وهي حائض ورواه سفيان عن الشيباني
 

297、阿卜杜拉.本.沙达德传述:我听圣妻梅蒙娜说:使者如果欲和其正在经期的一位妇人接吻拥抱的话,总是先让她穿上件外衣。


 2)意指:即使是圣人,在与夫人们亲热之前,必先让她们穿上件外衣,以免控制不了自己。何况是(你们)两个裸体的人。------译者注


باب ترك الحائض الصوم
 

[论经期妇人可以放弃斋戒]
 

[ 298 ] حدثنا سعيد بن أبي مريم قال أخبرنا محمد بن جعفر قال أخبرني زيد هو بن أسلم عن عياض بن عبد الله عن أبي سعيد الخدري قال خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم في أضحى أو فطر إلى المصلى فمر على النساء فقال يا معشر النساء تصدقن فإني أريتكن أكثر أهل النار فقلن وبم يا رسول الله قال تكثرن اللعن وتكفرن العشير ما رأيت من ناقصات عقل ودين أذهب للب الرجل الحازم من إحداكن قلن وما نقصان ديننا وعقلنا يا رسول الله قال أليس شهادة المرأة مثل نصف شهادة الرجل قلن بلى قال فذلك نقصان من عقلها أليس إذا حاضت لم تصل ولم تصم قلن بلى قال فذلك من نقصان دينها
 

304、艾布.塞伊德.胡德里传述:使者有一次去做古尔邦节或开斋节的礼拜,在经过前来做节日礼拜的妇女身旁时说:“妇女们啊!你们(向穷人)出散施舍吧!因我见你们多为火狱之人。”妇女们问:“使者啊!那是为什么呢?”使者回答说:“你们的牢骚太多,不知道自己的丈夫的恩情,你们竟把稳重的男人搞得晕头转向。我未见过像你们这样智慧不足和宗教功修短缺的人。”

 

妇女们问:“使者啊!何以见得我们智慧不足、宗教功修短缺呢?”使者答:“妇女们的作证不是仅及男人作证的一半吗?”妇女们说:“是这样的。”使者又说:“这就说明她们智慧不足。妇女们在月经期间,不是不礼拜、不封斋吗”?妇女们说:“是这样的。”使者道:“这就证明她们的宗教功修的短缺。”[1462,1951,2658]

 

باب تقضي الحائض المناسك كلها إلا الطواف بالبيت وقال إبراهيم لا بأس أن تقرأ الآية ولم ير بن عباس بالقراءة للجنب بأسا وكان النبي صلى الله عليه وسلم يذكر الله على كل أحيانه وقالت أم عطية كنا نؤمر أن يخرج الحيض فيكبرن بتكبيرهم ويدعون وقال بن عباس أخبرني أبو سفيان أن هرقل دعا بكتاب النبي صلى الله عليه وسلم فقرأه فإذا فيه بسم الله الرحمن الرحيم و { يا أهل الكتاب تعالوا إلى كلمة } الآية وقال عطاء عن جابر حاضت عائشة فنسكت المناسك غير الطواف بالبيت ولا تصلي وقال الحكم إني لأذبح وأنا جنب وقال الله { ولا تأكلوا مما لم يذكر اسم الله عليه }
 

[论经期中妇女除了不能巡游天房外,可去完成朝觐内的所有功课。易卜拉欣说:“月经期中的妇女可以诵读〈〈古兰经〉〉章节。”伊本.阿拔斯说:“无大净者诵读〈〈古兰经〉〉可以,因使者无论在何种状态下无不诵记安拉。”乌姆.阿蒂娅说:“我们被吩咐让经期中的妇女们出来和男人们一块诵念大赞词和祈祷。”伊本.阿拔斯说:“艾布.苏富扬告诉我说:希拉克略让人拿来使者写给他的信,打开时,信里出现了:奉普慈特慈的安拉之名。信奉天经的人啊!你们来吧,让我们共同遵守一种双方认为公平的信条:我们大家只崇拜真主,不以任何物配他,除真主,不以同类为主宰。(3:64)”阿塔据贾比尔传述:阿伊莎来月经了,她完成了朝觐中的所有功课,只是未巡游天房,同样,她也未做礼拜。哈凯姆说:“我在无大净的情况下宰了牲,因安拉说:‘你们不要吃那未诵真主之名而宰的。(6:121)(而未说:你们不要迟缓没大净而宰的牲)’”]


[ 299 ] حدثنا أبو نعيم قال حدثنا عبد العزيز بن أبي سلمة عن عبد الرحمن بن القاسم عن القاسم بن محمد عن عائشة قالت خرجنا مع النبي صلى الله عليه وسلم لا نذكر إلا الحج فلما جئنا سرف طمثت فدخل علي النبي صلى الله عليه وسلم وأنا أبكي فقال ما يبكيك قلت لوددت والله أني لم أحج العام قال لعلك نفست قلت نعم قال فإن ذلك شيء كتبه الله على بنات آدم فافعلي ما يفعل الحاج غير أن لا تطوفي بالبيت حتى تطهري
 

299、阿伊莎传述:我们和使者一起朝觐,当走到塞里夫地方时,我来了月经。(我为此)正哭泣时,使者进来了。他问道:“你哭什么?”我说:“誓以安拉,我多么希望今年不要来朝觐!”使者说:“你是否来月经了?”我回答说:“是的。”使者说:“这是安拉对女人们规定的事,除了巡游天房外,你可以完成朝觐中的一切,直到你经期结束


باب الاستحاضة
 

[论病血]


[ 300 ] حدثنا عبد الله بن يوسف قال أخبرنا مالك عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة أنها قالت قالت فاطمة بنت أبي حبيش لرسول الله صلى الله عليه وسلم يا رسول الله إني لا أطهر أفأدع الصلاة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم إنما ذلك عرق وليس بالحيضة فإذا أقبلت الحيضة فاتركي الصلاة فإذا ذهب قدرها فاغسلي عنك الدم وصلي
 

300、阿伊莎传述:艾布.侯拜什的女儿法蒂玛来请教使者说:“我来了月经,经血总是不净,我可否停止拜功?”使者说:“(不能停止拜功),那是筋管的血,并非是来自月经的血。如果你的经学来了,你就停止礼拜。待到月经期一过,你就洗掉血痕而礼拜。(1)”[228,320,325,331]


(1)“月经期一过”,指经期天数已过,即使血仍然流着,但那已非经血,而是因其它什么原因而导致的流血。故使者说:洗掉血痕后就可礼拜了。------译者注
 

باب غسل دم المحيض
 

[论洗经血]


[ 301 ] حدثنا عبد الله بن يوسف قال أخبرنا مالك عن هشام عن فاطمة بنت المنذر عن أسماء بنت أبي بكر أنها قالت سألت امرأة رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت يا رسول الله أرأيت إحدانا إذا أصاب ثوبها الدم من الحيضة كيف تصنع فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أصاب ثوب إحداكن الدم من الحيضة فلتقرصه ثم لتنضحه بماء ثم لتصلي فيه
 

301、据艾斯玛传述:一位妇人问使者道:“使者呀!请你告诉我,如果我的衣服上染上经血怎么办呢?使者说:“如果你们的衣服染上经血的话,则先把血擦拭掉,然后用水洗一下衣服,就可以穿上去做礼拜了。”[227]
 

[ 302 ] حدثنا أصبغ قال أخبرني بن وهب قال أخبرني عمرو بن الحارث عن عبد الرحمن بن القاسم حدثه عن أبيه عن عائشة قالت كانت إحدانا تحيض ثم تقترص الدم من ثوبها عند طهرها فتغسله وتنضح على سائره ثم تصلي فيه
302、阿伊莎传述:我们的一位姊妹来月经了,经血把她的衣服给染了。她先把被染秽了的地方洗一下,接着,只冲了一下周围的部位,就穿着那件衣服做了礼拜
باب الاعتكاف للمستحاضة

 

[论有病血的妇人可以坐静]
 

[ 303 ] حدثنا إسحاق قال حدثنا خالد بن عبد الله عن خالد عن عكرمة عن عائشة أن النبي صلى الله عليه وسلم اعتكف معه بعض نسائه وهي مستحاضة ترى الدم فربما وضعت الطست تحتها من الدم وزعم أن عائشة رأت ماء العصفر فقالت كأن هذا شيء كانت فلانة تجده
303、阿伊莎传述:使者的部分夫人和使者一块儿坐静,其中一位还流着病血。为此,她往往在(床下)备着一个盆子。伊克里迈说:“阿伊莎看见了带黄色的血说:‘这与某一位夫人曾流的血一样。’”[310,311,2037]

 

[ 304 ] حدثنا قتيبة قال حدثنا يزيد بن زريع عن خالد عن عكرمة عن عائشة قالت اعتكفت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم امرأة من أزواجه فكانت ترى الدم والصفرة والطست تحتها وهي تصلي
304、阿伊莎传述:一位圣妻和使者一块儿坐静,她看到了带黄色的血。她在礼拜时,往往在床下备着一个盆子。[309,311,2027]

 

[ 305 ] حدثنا مسدد قال حدثنا معتمر عن خالد عن عكرمة عن عائشة أن بعض أمهات المؤمنين اعتكفت وهي مستحاضة
305、阿伊莎传述:部分圣妻们在来病血的情况下仍然坐静。[309,310,2037]
باب هل تصلي المرأة في ثوب حاضت فيه
[论妇女可否穿着被经血染秽的衣服做礼拜。]

 

[ 306 ] حدثنا أبو نعيم قال حدثنا إبراهيم بن نافع عن بن أبي نجيح عن مجاهد قال قالت عائشة ما كان لإحدانا إلا ثوب واحد تحيض فيه فإذا أصابه شيء من دم قالت بريقها فقصعته بظفرها
306、据穆贾希德传述:阿伊莎说:“我们(每人)只有一件衣服,如果谁来了月经,且衣服又被经血污染了,则她吐上口水并用指甲刮掉。”

 

باب الطيب للمرأة عند غسلها من المحيض
[论经净后,妇女大净时最好使用香料]


[ 307 ] حدثنا عبد الله بن عبد الوهاب قال حدثنا حماد بن زيد عن أيوب عن حفصة قال أبو عبد الله أو هشام بن حسان عن حفصة عن أم عطية عن النبي صلى الله عليه وسلم قالت كنا ننهى أن نحد على ميت فوق ثلاث إلا على زوج أربعة أشهر وعشرا ولا نكتحل ولا نتطيب ولا نلبس ثوبا مصبوغا إلا ثوب عصب وقد رخص لنا عند الطهر إذا اغتسلت إحدانا من محيضها في نبذة من كست أظفار وكنا ننهي عن اتباع الجنائز قال رواه هشام بن حسان عن حفصة عن أم عطية عن النبي صلى الله عليه وسلم
307、乌姆。阿蒂娅传述:妻子除了为逝世的丈夫素状4个月零10天外,禁止为他人素装3天以上,禁止涂眼圈和使用香料、除穿用也门布料做的普通衣装外,禁止穿其他鲜艳的服装。允许经后妇女大净时使用香料,禁止跟随盛尸床送葬。[1278,5340---5343]

 

باب دلك المرأة نفسها إذا تطهرت من المحيض وكيف تغتسل وتأخذ فرصة ممسكة فتتبع أثر الدم
[论妇女经净后可以用某种东西擦拭自己阴部的血迹,兼论如何用一块带香料的棉花拭洗阴部残留的血迹]

[ 308 ] حدثنا يحيى قال حدثنا بن عيينة عن منصور بن صفية عن أمه عن عائشة أن امرأة سألت النبي صلى الله عليه وسلم عن غسلها من المحيض فأمرها كيف تغتسل قال خذي فرصة من مسك فتطهري بها قالت كيف أتطهر قال تطهري بها قالت كيف قال سبحان الله تطهري فاجتبذتها إلي فقلت تتبعي بها أثر الدم
308、阿伊莎传述:有一位妇人问使者如何洗月经血?使者说:“你用一块带香料的棉花去拭洗即可。”那位妇人连问三次,使者如此答复了三次。使者说:“赞美安拉,真奇怪呀!你用(带香料的棉花)去洗吧,连这你还不懂!”我(阿伊莎)就赶紧把她拉过来说:“你用棉花擦拭阴部留下的血迹。”[315,7357]
باب غسل المحيض


[论经净后,拭洗阴道残留的血迹]
[ 309 ] حدثنا مسلم قال حدثنا وهيب حدثنا منصور عن أمه عن عائشة أن امرأة من الأنصار قالت للنبي صلى الله عليه وسلم كيف أغتسل من المحيض قال خذي فرصة ممسكة فتوضئي ثلاثا ثم إن النبي صلى الله عليه وسلم استحيا فأعرض بوجهه أو قال توضئي بها فأخذتها فجذبتها فأخبرتها بما يريد النبي صلى الله عليه وسلم
309、阿伊莎传述:一位辅士妇女问使者说:“(经净后)我如何洗?使者说:“你用一块带香料的棉花拭洗吧。”他们如是问答了三次,使者有点不好意思地转过身去。一说:“你用一块带香料的布去拭洗它吧!”我(阿伊莎)赶紧把她拉过来解释了使者委婉的回答。[314,7357]
باب امتشاط المرأة عند غسلها من المحيض
[论妇女经净后做大净时梳理头发]

[ 310 ] حدثنا موسى بن إسماعيل حدثنا إبراهيم حدثنا بن شهاب عن عروة أن عائشة قالت أهللت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع فكنت ممن تمتع ولم يسق الهدي فزعمت أنها حاضت ولم تطهر حتى دخلت ليلة عرفة فقالت يا رسول الله هذه ليلة عرفة وإنما كنت تمتعت بعمرة فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم انقضي رأسك وامتشطي وأمسكي عن عمرتك ففعلت فلما قضيت الحج أمر عبد الرحمن ليلة الحصبة فأعمرني من التنعيم مكان عمرتي التي نسكت
310、欧尔沃传述:阿伊莎说:“我和使者在辞朝时受了戒,而我没有赶牲,我在副朝后享受了正朝。”阿伊莎说:“我来月经了,经期未满,直到(住)阿尔法特的夜晚到来。”阿伊莎向圣人说:“今天是(住)阿尔法特的夜晚,我要履行副朝(时间)的功课。”使者说:“你散开头发并去梳理,副朝的功课暂不要做了。”我就照使者所说的那样去做了。当我完成了正朝时,使者在晚上(1)吩咐我的哥哥阿卜杜.拉赫曼陪我到泰恩姆地方去完成副朝的戒律。[294,312,319,328,1516,1517,1556,1560,1561,1562,1638,1650,1709,1720,1733,1757,1762,1777---1773,1783,1786---1787,2952,2984,4395,4401,4408,5329,5548,5559,6157,7229]

(1)即“哈苏白”的晚上,指朝觐期间第十四日的晚上。------译者注

باب نقض المرأة شعرها عند غسل المحيض
[论经期妇女做大净时可以散开头发]


[ 311 ] حدثنا عبيد بن إسماعيل قال حدثنا أبو أسامة عن هشام عن أبيه عن عائشة قالت خرجنا موافين لهلال ذي الحجة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم من أحب أن يهل بعمرة فليهلل فإني لولا أني أهديت لأهللت بعمرة فأهل بعضهم بعمرة وأهل بعضهم بحج وكنت أنا ممن أهل بعمرة فأدركني يوم عرفة وأنا حائض فشكوت إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال دعي عمرتك وانفضي رأسك وامتشطي وأهلي بحج ففعلت حتى إذا كان ليلة الحصبة أرسل معي أخي عبد الرحمن بن أبي بكر فخرجت إلى التنعيم فأهللت بعمرة مكان عمرتي قال هشام ولم يكن في شيء من ذلك هدي ولا صوم ولا صدقة
 

311、阿伊莎传述:快到祖勒.希哲(正朝:伊历十二月----译者)了,我们全都出发了。使者说:“愿意副朝的人就受副朝的戒律吧。我如果不是献牲的话,我定受副朝的戒律。”部分人受了副朝的戒律,而另一部分人则受了正朝的戒律。而我(阿伊莎)则受了副朝的戒律。当(住)阿尔法特的时间到来时,我刚好来了月经,我就把我来月经的事告诉了使者。他说:“你先放弃副朝,散开发去输理,接受正朝的戒律吧。”我就照使者所说的办了。到射石的时间,使者就让我哥哥阿卜杜.拉赫曼陪着我去泰恩姆地方补全了我副朝的戒律。

希沙姆说:对此,既无献牲又无封斋和施舍的任何(罚赎)。[294,328,1516,1638,1771,1786,2952,4359,5548,6157,7229]

باب { مخلقة وغير مخلقة }
[论完整和不完整的肉团(22:4)]
[ 312 ] حدثنا مسدد قال حدثنا حماد عن عبيد الله بن أبي بكر عن أنس بن مالك عن النبي صلى الله عليه وسلم قال إن الله عز وجل وكل بالرحم ملكا يقول يا رب نطفة يا رب علقة يا رب مضغة فإذا أراد أن يقضي خلقه قال أذكر أم أنثى شقي أم سعيد فما الرزق والأجل فيكتب في بطن أمه

 

312、艾奈斯传述:使者说:“安拉在妇女子宫里委托了一位天使,他随时向安拉报告说:他是一滴精液、接着是一块凝血、接着是一块肉团。”

 

“如果安拉意欲完成造化的话,天使就说:是男是女、是倒霉是幸运、给养和寿限,这一切统统已在其腹内被规定好了。”[316,3333,6595]

 

باب كيف تهل الحائض بالحج والعمرة


[论来自月经的妇女如何完成正、副朝的戒律]


[ 313 ] حدثنا يحيى بن بكير قال حدثنا الليث عن عقيل عن بن شهاب عن عروة عن عائشة قالت خرجنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع فمنا من أهل بعمرة ومنا من أهل بحج فقدمنا مكة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم من أحرم بعمرة ولم يهد فليحلل ومن أحرم بعمرة وأهدى فلا يحل حتى يحل بنحر هديه ومن أهل بحج فليتم حجه قالت فحضت فلم أزل حائضا حتى كان يوم عرفة ولم أهلل إلا بعمرة فأمرني النبي صلى الله عليه وسلم أن أنقض رأسي وأمتشط وأهل بحج وأترك العمرة ففعلت ذلك حتى قضيت حجي فبعث معي عبد الرحمن بن أبي بكر وأمرني أن أعتمر مكان عمرتي من التنعيم
 

313、阿伊莎传述:在辞朝时,我们出去了,有的人为副朝而受了戒,而有的人则因正朝而受了戒。当我们到麦加时,使者说:“为副朝受了戒而未献牲者现在可以开戒了。而为副朝受了戒且献牲者不能开戒,直到献牲后才可开戒。为正朝而受戒者,他就去完成他的正朝吧。”

 

阿伊莎说:“我来月经了,一直到(住)阿尔法特的时间,我为副朝而受了戒。使者就让我散发梳头、放弃副朝的受戒而受大朝的戒律。我就如是照办并完成了正朝。然后,使者又让我哥哥阿卜杜.拉赫曼陪我在泰恩姆地方受了副朝的戒。[294,328,1516,1638,1771,1786,2952,4395,5548,6157,7229]

 

باب إقبال المحيض وإدباره وكن نساء يبعثن إلى عائشة بالدرجة فيها الكرسف فيه الصفرة فتقول لا تعجلن حتى ترين القصة البيضاء تريد بذلك الطهر من الحيضة وبلغ ابنة زيد بن ثابت أن نساء يدعون بالمصابيح من جوف الليل ينظرن إلى الطهر فقالت ما كان النساء يصنعن هذا وعابت عليهن
 

[论月经的始与终。妇女们派人给阿伊莎送来一个盆子。里边有带黄色的月经布。阿伊莎说:“你们不要着急,必须看见石灰般的白色才好。”她说这话乃是指月经完全洁净而言。栽德.本.萨比特的女儿听到几位妇女夜间找灯看经血是否完全洁净时,她责备说:“不要这样,等到天明再看也不迟。”]


[ 314 ] حدثنا عبد الله بن محمد قال حدثنا سفيان عن هشام عن أبيه عن عائشة أن فاطمة بنت أبي حبيش كانت تستحاض فسألت النبي صلى الله عليه وسلم فقال ذلك عرق وليست بالحيضة فإذا أقبلت الحيضة فدعي الصلاة وإذا أدبرت فاغتسلي وصلي
 

314、阿伊莎传述:艾布.侯拜什的女儿法蒂玛来病血了,(她以为是月经)所以去问使者。使者说:“那是筋管里的血,不是月经血。(你看)如果是月经来了,你就不要做礼拜了;如果已经结束了的话,你就净身并去做礼拜。”


باب لا تقضي الحائض الصلاة وقال جابر وأبو سعيد عن النبي صلى الله عليه وسلم تدع الصلاة
[来经血的妇女无需补拜。贾比尔和艾布.塞伊德.胡德里传述:使者说:“..........,她就不要做礼拜了。”]


[ 315 ] حدثنا موسى بن إسماعيل قال حدثنا همام قال حدثنا قتادة قال حدثتني معاذة أن امرأة قالت لعائشة أتجزي إحدانا صلاتها إذا طهرت فقالت أحرورية أنت كنا نحيض مع النبي صلى الله عليه وسلم فلا يأمرنا به أو قالت فلا نفعله
 

315、穆阿扎传述:一位妇人向阿伊莎请教说:“如果我们的月经已经净了,能否还补失去的拜功?”阿伊莎说道:“难道你是哈鲁里耶人不成!我们来月经了,使者并没有让我们还补拜功。”一说:“我们并没有这样做。”


باب النوم مع الحائض وهي في ثيابها
 

[论和来月经的着衣妻子同卧一床]


[ 316 ] حدثنا سعد بن حفص قال حدثنا شيبان عن يحيى عن أبي سلمة عن زينب بنت أبي سلمة حدثته أن أم سلمة قالت حضت وأنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في الخميلة فانسللت فخرجت منها فأخذت ثياب حيضتي فلبستها فقال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم أنفست قلت نعم فدعاني فأدخلني معه في الخميلة قالت وحدثتني أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقبلها وهو صائم وكنت أغتسل أنا والنبي صلى الله عليه وسلم من إناء واحد من الجنابة
 

316、乌姆.赛莱迈传述:我和使者同盖一件睡衣。刚巧,我来了月经,我就悄悄溜出去拿了我的月经服穿上了。使者问我说:“你来月经了吗?我说:“是的。”他就让我仍然跟他同盖一件睡衣睡了
 

乌姆.赛莱迈还说:当使者封着斋时还和我接过吻。我曾跟使者由于性交而在一个大盆里做了大净[298,323,1929]


باب من أخذ ثياب الحيض سوى ثياب الطهر
 

[论穿备用的经服]
 

[ 317 ] حدثنا معاذ بن فضالة قال حدثنا هشام عن يحيى عن أبي سلمة عن زينب بنت أبي سلمة عن أم سلمة قالت بينا أنا مع النبي صلى الله عليه وسلم مضطجعة في خميلة حضت فانسللت فأخذت ثياب حيضتي فقال أنفست فقلت نعم فدعاني فاضطجعت معه في الخميلة
 

317、乌姆.赛莱迈传述:当我和使者同盖一件睡衣时,我来了月经。我就悄悄溜出去穿了(备用)的月经服。使者问道:“你来月经了吗?”我说:“是的。”他让我仍跟他同盖一件睡衣睡了。[298,322,1929]


باب شهود الحائض العيدين ودعوة المسلمين ويعتزلن المصلى
 

[论经期妇女可以参加古尔邦节和开斋节,可以参加穆斯林大众的祈祷会,但不要接近礼拜的场所]
 

[ 318 ] حدثنا محمد هو بن سلام قال أخبرنا عبد الوهاب عن أيوب عن حفصة قالت كنا نمنع عواتقنا أن يخرجن في العيدين فقدمت امرأة فنزلت قصر بني خلف فحدثت عن أختها وكان زوج أختها غزا مع النبي صلى الله عليه وسلم ثنتي عشرة وكانت أختي معه في ست قالت كنا نداوي الكلمى ونقوم على المرضى فسألت أختي النبي صلى الله عليه وسلم أعلى إحدانا بأس إذا لم يكن لها جلباب أن لا تخرج قال لتلبسها صاحبتها من جلبابها ولتشهد الخير ودعوة المسلمين فلما قدمت أم عطية سألتها أسمعت النبي صلى الله عليه وسلم قالت بأبي نعم وكانت لا تذكره إلا قالت بأبي سمعته يقول يخرج العواتق وذوات الخدور أو العواتق ذوات الخدور والحيض وليشهدن الخير ودعوة المؤمنين ويعتزل الحيض المصلى قالت حفصة فقلت الحيض فقالت أليس تشهد عرفة وكذا وكذا
 

318、哈芙赛传述:我们不让少女们参加两个会礼。(1)
昔时,一位妇人来了,她住到海莱夫族人家里。她说:她妹妹曾告诉她说:她的丈夫随使者出征了12次,她也随夫君参加了6次战役。她还说:我们主要是护理伤员和病人们,并为他们治病疗伤。(那位妇人接着说),“我妹妹曾问过使者说:‘我们如果没有长衫,是否就不可以参加会礼?’使者说:‘她的同伴可以把衣服借给她,以便于她参加福利事业和信士们的祈祷会。’”

 

当乌姆.阿蒂娅来时,哈芙赛问她道:“你是否也听使者如此说了?”她说:“但愿我的父亲替他牺牲!是这样的。(乌姆.阿蒂娅有一习惯,当有人问她是否听使者如此说过时,她总是回答说:愿我的父亲替他牺牲,是这样的。)我听到使者说:‘让小姑娘们、深闺中的饿秀女们及来月经的妇女们参加福利事业和信士们的祈祷会,但来月经的妇女们不要到礼拜的场所去,’”
 

哈芙赛说:我惊奇地问道:“难道来月经的妇女也参加吗?”乌姆.阿蒂娅说:“经期中的妇女们不是也到阿尔法特、米那等地吗?”[351,971,974,980,981,1652]
 

(1)“两个会礼”指开斋节和宰牲节。----译者注


باب إذا حاضت في شهر ثلاث حيض وما يصدق النساء في الحيض والحمل فيما يمكن من الحيض لقول الله تعالى { ولا يحل لهن أن يكتمن ما خلق الله في أرحامهن } ويذكر عن علي وشريح إن امرأة جاءت ببينة من بطانة أهلها ممن يرضى دينه أنها حاضت ثلاثا في شهر صدقت وقال عطاء أقراؤها ما كانت وبه قال إبراهيم وقال عطاء الحيض يوم إلى خمس عشرة وقال معتمر عن أبيه سألت بن سيرين عن المرأة ترى الدم بعد قرئها بخمسة أيام قال النساء أعلم بذلك
 

[论一个月内来三次月经的妇女和人们对此及她怀孕的信任。因安拉说:“月经是害的,故在经期中你们应当离开妻子,不要与她们交接,直到她们清洁。当她们洗净的时候,你们可以在真主所命令你们的部位与她们交接。”(2:222)据阿里.舒莱赫传述:如果它家人中有信仰的一位知己对她一个月内来了三次月经给予证明,则人们应该信任那位妇人。阿塔说:“她的月经期是按她惯常的经期来定。”易卜拉欣亦有如是说法。阿塔说:“经期最短是一天,最长是15天。”穆尔太米尔据其父说:“我就一妇女在其经净后五天又看到了血的问题请教了伊本.西林。他说:妇女们对此最清楚。]


[ 319 ] حدثنا أحمد بن أبي رجاء قال حدثنا أبو أسامة قال سمعت هشام بن عروة قال أخبرني أبي عن عائشة أن فاطمة بنت أبي حبيش سألت النبي صلى الله عليه وسلم قالت إني أستحاض فلا أطهر أفأدع الصلاة فقال لا إن ذلك عرق ولكن دعي الصلاة قدر الأيام التي كنت تحيضين فيها ثم اغتسلي وصلي
 

319、阿伊莎传述:艾布.侯拜什的女儿法蒂玛向使者请教道:“我月经来了,经血总是不净,我是否该放弃礼拜?使者说:“别放弃礼拜,那(不是经血)而是筋管的血。不过,你可估量你行经的天数而停止礼拜。完了后,去做大净并做礼拜。”[228,306,320,331]


باب الصفرة والكدرة في غير أيام الحيض
 

[论妇女在非经期里看见黄色和暗淡色的液体..........]
 

[ 320 ] حدثنا قتيبة بن سعيد قال حدثنا إسماعيل عن أيوب عن محمد عن أم عطية قالت كنا لا نعد الكدرة والصفرة شيئا
 

320、乌姆.阿蒂娅传述:我们认为暗淡色和黄色的液体并非是经血


باب عرق الاستحاضة
 

[论病血是来自筋管的血]


[ 321 ] حدثنا إبراهيم بن المنذر قال حدثنا معن قال حدثني بن أبي ذئب عن بن شهاب عن عروة وعن عمرة عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم أن أم حبيبة استحيضت سبع سنين فسألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك فأمرها أن تغتسل فقال هذا عرق فكانت تغتسل لكل صلاة
 

327、圣妻阿伊莎传述:乌姆.哈比拜来病血已7年的时间了。对此,她来向使者请教该如何办才好?使者告诉她去做大净即可。使者说:“这是筋管的血,每番拜做大净即可。”
باب المرأة تحيض بعد الإفاضة

 

[论一妇人返回阿尔法特后来了月经]


[ 322 ] حدثنا عبد الله بن يوسف أخبرنا مالك عن عبد الله بن أبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم عن أبيه عن عمرة بنت عبد الرحمن عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم أنها قالت لرسول الله صلى الله عليه وسلم يا رسول الله إن صفية بنت حيي قد

حاضت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لعلها تحبسنا ألم تكن طافت معكن فقالوا بلى قال فاخرجي
 

322、圣妻阿伊莎传述:她告诉使者:“索非娅来了月经。”使者说:“或许她这次把我们给困到这儿了!她没有和你们一起巡游吗?”她们说:“巡游了。”使者说:“那就走吧。”[249,316——319,1516,1517,1556,1560——1562,1638,1650,1708,1720,1733,1757,1762,1771——1773,1783,1786——1788,2952,2984,4395,4401,4408,5329,5548,5559,6157,7229]
 

[ 323 ] حدثنا معلى بن أسد قال حدثنا وهيب عن عبد الله بن طاوس عن أبيه عن بن عباس قال رخص للحائض أن تنفر إذا حاضت وكان بن عمر يقول في أول أمره إنها لا تنفر ثم سمعته يقول تنفر إن رسول الله صلى الله عليه وسلم رخص لهن
 

323、阿卜杜拉.本.阿拔斯传述:使者特许来潮的妇女不做辞游,可以返家。初期,我听使者说:“妇女来月经时不要返家。”后来,我又听使者说:“妇女来月经时可以回去。”不过使者确曾许可经期的妇女不做辞游就回去。[1761]
 

باب إذا رأت المستحاضة الطهر قال بن عباس تغتسل وتصلي ولو ساعة ويأتيها زوجها إذا صلت الصلاة أعظم
 

[论如果来病血的人发现自己在某一段时间内洁净了,......。伊本.阿拔斯说:处于这种状态的人做个大净就可以去 做礼拜。哪怕一刻钟。她的丈夫(在这种情况下)也可以和她性交。如果她做了礼拜,那再好不过了。”]
 

[ 324 ] حدثنا أحمد بن يونس عن زهير قال حدثنا هشام عن عروة عن عائشة قالت قال النبي صلى الله عليه وسلم إذا أقبلت الحيضة فدعي الصلاة وإذا أدبرت فاغسلي عنك الدم وصلي
 

324、阿伊莎传述:使者说:“如果你来了月经,就停止礼拜。如果经期已过,你就洗掉血迹并去做礼拜。”[228,306,320,325]
 

باب الصلاة على النفساء وسنتها
 

[论为归主的孕妇行殡礼及其圣行]
 

[ 325 ] حدثنا أحمد بن أبي سريج قال أخبرنا شبابة قال أخبرنا شعبة عن حسين المعلم عن بن بريدة عن سمرة بن جندب أن امرأة ماتت في بطن فصلى عليها النبي صلى الله عليه وسلم فقام وسطها
 

325、据塞穆赖.本.准代卜传述:一位孕妇因分娩而去世了,使者对她的腰部站了殡礼。[1331,1332]
 

[ 326 ] حدثنا الحسن بن مدرك قال حدثنا يحيى بن حماد قال أخبرنا أبو عوانة اسمه الوضاح من كتابه قال أخبرنا سليمان الشيباني عن عبد الله بن شداد قال سمعت خالتي ميمونة زوج النبي صلى الله عليه وسلم أنها كانت تكون حائضا لا تصلي وهي مفترشة بحذاء مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يصلي على خمرته إذا سجد أصابني بعض ثوبه
 

333、叶哈雅.本.哈马德传述:艾布.阿瓦奈据其书中记载的告诉了我们说,苏莱曼据阿卜杜拉传述:“我听我姨母梅蒙娜(圣妻)说:‘我来了月经后就停止了礼拜。我在使者的侧面坐着,而使者则在他的拜垫上礼着拜。当他叩头时,他的衣服能扫着我,’”[379,381,517,518]
至此,月经篇完毕,因沙安拉乎太而俩,以下是土净篇

分享到:
热门关键词: 布哈里 圣训 第一部

上一篇:穆斯林在线马广素老师讲圣训 第1-10讲
下一篇:【获恩与遭难】

相关新闻