成语和谚语100条 阿拉伯语译文
分享到:
2013-10-24 09:34:16 【来源:】 点击:

成语和谚语100条 阿拉伯语译文

( 转载自罗成才)

السلام عليكم
أقدم لكم مائة مثل وحكمة ومقولة مترجمة من اللغة الصينية
وجميعها تم جمعها من عدة قواميس وكتب وأرجو أن تستفيدوا منها **

 

1. 百闻不如一见
bǎi wén bù rú yí jiàn*
نظرة واحدة تغنى عن سماع ألف مرة .. ان رؤية واحدة أفضل من ألف كلمة
ليس الخبر كالعيان

 

2. 班门弄斧
bān mén nòng fǔ*
أظهر مهارته فى استخدام الفأس امام بيت لوبان .. مثل يضرب لمن يتباهى بمهارته امام خبير

 

3. 表里不一
biǎo lǐ bù yī
المظهر لايطابق الجوهر

 

4. 不可思议
bù kě sī yì*
أمر لا يتصور.. لا يتخيل...غير معقول

 

5. 不劳动者不得食
bù láo dòng zhě bù dé shí
من لا يعمل لا يأكل
******** *********

 

6. 不劳而获
bù láo ér huò
يحصد دون ان يزرع ...يكسب بلا تعب

 

7. 不伦不类
bù lún bú lèi
ليس فى العير ولا فى النفير ...لا هو طير فيطير ولا سمك فيسبح

 

8. 不三不四
bù sān bú sì
ليس فى العير ولا فى النفير ...لا هو طير فيطير ولا سمك فيسبح

 

9. 不学无术
bù xué wú shù
جاهل .لايتعلم ولايعرف شيئا

 

10. 不由自主
bù yóu zì zhǔ
دون وعى ..... ما تمالك عن

 

11. 不约而同
bù yuē ér tóng
توافق دون مشاورة سابقة

 

12. 步步为营
bù bù wéi yíng
حصون تبنى كلما تقدم الجيش الى الامام (يتقدم الى الامام على حذر)

 

13. 车水马龙
chē shuǐ mǎ lóng
سيل لانهاية له من العربات والخيول .. كثافة مرور.. ضغط فى حركة المرور

 

14. 成千上万
chéng qiān shàng wàn
عشرات الآلاف ... ألوف مؤلفة

 

15. 打草惊蛇
dǎ cǎo jīng shé
حرك العشب فأفزع الافعى .. تصرف بتهور فنبه العدو

 

16. 大材小用
dà cái xiǎo yòng
استخدام خشبة كبيرة من أجل غرض بسيط ..
استخدام اشخاصا عباقرة فى أمور تافهة . ضيع عبقريته وموهبته فى عمل ضئيل

 

17. 罚不当罪
fá bù dāng zuì
عدم تناسب العقوبه مع الجريمة

 

18. 翻来覆去
fān lái fù qù
قلب في الفراش

 

19. 反败为胜
fǎn bài wéi shèng
قلب الهزيمه الى نصر

 

20. 反守为攻
fǎn shǒu wéi gōng
تحويل الدفاع الى هجوم

 

21. 奋不顾身
fèn bú gù shēn
غير مبال بحياته

 

22. 归心似箭
guī xīn sì jiàn
تمنى ان يعود الى وطنه أو بيته كالسهم الطائر

 

23. 海枯石烂
hǎi kū shí làn
حتى تجف البحار وتبلى الصخور (للتعبير عن تصميم ابدى أو عن وفاء لايتبدل ويستخدم غالبا فى القسم أو العهد)

 

24. 好高务远
hǎo gāo wù yuǎn
تطلع الى مافوق قدرته

 

25. 好逸恶劳
hào yì wù láo
يحب الراحة ويكره العمل

 

26. 恍然大悟
huǎng rán dà wù
فهم فجأة... أدرك فجأة

 

27. 兼听则明偏信则暗
jiān tīng zé míng piān xìn zé àn
استمع الى الطرفين تبد لك الحقيقة اما الأستماع الى واحد فستبقى مخفية

 

28. 见义勇为
jiàn yìyǒng wéi
لا تردد امام الواجب

 

29. 见异思迁
jiàn yì yǒng wéi
لا يستقر على رأى

 

30. 将计就计
jiāng jì jiù jì
رد كيده الى نحره

 

31. 将心比心
jiāng xīn bǐ xīn
القلوب عند بعضها

 

32. 斤斤计较
jīn jīn jì jiào
بالغ في تقدير الأشياء التافهه

 

33. 口蜜腹剑
kǒu mì fù jiàn
العسل على شفتيه والحقد فى قلبه .. مدح بلسانه وأضمر حقدا دفينا فى قلبه

 

34. 乐极生悲
lè jí shēng bēi
سرور عقبه حزن داهم ...لكل شىء إذا ما تم نقصان

 

35. 恋恋不舍
liàn liàn bù shě
عز عليه الفراق ... صعب عليه الفراق

 

36. 乱七八糟
luàn qī bā zāo
مقلوب على عقب ... اضطراب

 

37. 念念不忘
niàn niàn bú wàng
لاينسى أبدا

 

38. 迫不及待
pò bù jí dài
على عجل ..بفارغ الصبر

 

39. 千里送鹅毛
qiān lǐ song é máo
ريشة وزة أرسلت من مسافة الف ميل .. ربما تكون الهدية بسيطة ولكنها أرسلت من* مكان بعيد وهذا يدل على المشاعر الصادقة

 

40. 巧取豪夺
qiǎo qǔ háo duó
اغتصاب بالقوة والخداع .. نهب بالقوة والحيل

 

41. 情不自禁
qíng bù zì jīn
متمالك عن كذا ... متماسك

 

42. 情人眼里出西施
qíng rén yǎn lǐ chū xī shī
القرد في عين امه غزال

 

43. 秋风扫落叶
qiū fēng sǎo luò yè
رياح الخريف تجرف الأوراق الميتة ( قوة لا تقاوم ولا تقهر)

 

44. 求全责备
qiú quán zé bèi
مفرط فى النقد طلبا للكمال

 

45. 曲高和寡
qǔ gāo hè guǎ
الأغانى الرفيعة ترددها قلة من الناس .. شىء ما رفيع جدا بالنسبة للعامة

 

46. 人面兽心
rén miàn shòu xīn
وجه انسان وقلب وحش .. وحش في هيئة انسان

 

47. 人以群分
rén yǐqún fèn
جليس المرء مثله

 

48. 如鱼得水
rú yú dé shuǐ
كالسمك فى الماء .. شعور المرء فى بيئته الطبيعية

 

49. 十全十美
shí quán shí měi
كامل لا عيب فيه ... أشياء كاملة الصفات

 

50. 世上无难事只怕有心人
shì shàng wú nán shì zhǐ pà yǒu xīn rén
لا مستحيل فى الكون على أهل العزيمة*

 

51. 手忙脚乱
shǒu máng jiǎo luàn
حيرة وارتباك .... فى حيرة وارتباك

 

52. 殊途同归
shū tú tong guī
كل الطرق تؤدى الى روما

 

53. 水落石出
shuǐ luò shí chū
تظهر الصخرة عندما يغور الماء .. الحقيقة* لا بد ان تظهر

 

54. 水深火热
shuǐ shēn huǒ rè
ماء عميق ونار متأججة ..* معاناة قاسية

 

55. 素不相识
sù bù xiāng shí
يبدو انهم غرباء فلايعرفون بعضهم بعضا

 

56. 提心吊胆
tí xīn diào dǎn
بلغت روحه الحلقوم ... مضطرب البال لا يشعر بالطمأنينة

 

57. 天翻地覆
iān fān dì fù
انقلبت السماء والأرض .. قامت الدنيا وقعدت

 

58. 天罗地网
tiān luó dì wǎng
شباك فوق وفخاخ تحت ..اجراءات تجعل نجاة المجرم أمرا مستحيلا

 

 

59. 投鼠忌器
tóu shǔ jì qì
تردد فى ضرب الفأر خوفامن* أن يحطم الصحون القريبة منه .. تردد فى اتخاذ اجراء ضد شخص شرير خوفا من ان يلحق ضررا بأشخاص أبرياء

 

 

60. 望洋兴叹
wàng yang xīng tàn
شعر بأسف عميق لدى مواجهة مهمة عظيمة بسبب عجزه وضعفه

 

61. 物以类聚
wù yǐ lèi jù
الطيور على أشكالها تقع

 

62. 下马看花
xià mǎ kàn huā
ترجل ونظر الى الزهور .. قام باستقصاء ميدانى دقيق

 

63. 相辅相成
xiāng fǔ xiāng chéng
كمل أحدهما الآخر

 

64. 谢天谢地
xiè tiān xiè dì
شكرا للسماء والأرض . الشكر لله .* الحمد لله


65. 心甘情愿
xīn gān qíng yuàn
عن طيب خاطر ... راغب تماما
*
66. 兴高采烈
xìng gāo cǎi liè
بابتهاج وسرور... طار فرحا
*
67. 星星之火可以燎原
xīng xīng zhī huǒ kěyǐ liáo yuán
رب شرارة احرقت سهلا ، وإن معظم النار من مستصغر الشرر
*
68. 凶相毕露
xiōng xiàng bì lù
كشف عن انيابه.....كشف عن ملامحه الحقيقية
*
69. 休戚相关
xiū qī xiāng guān
تكاتف في السراء والضراء
*

 

70. 言行不一
yán xíng bù yī
لا تتفق اقواله مع أفعاله
*

 

71. 要言不烦
yào yán bù fán
خير الكلام ماقل ودل
*

 

72. 一本正经
yì běn zhèng jīng
وقور.. رزين .. جاد .. بمنتعى الجد
*

 

73. 一不怕苦二不怕死
yī bú pà kǔ èr bú pà sǐ
لا يهاب المشقات ولا الموت
*

 

74. 一步一个脚印儿
yī bù yī gè jiǎo yìn er
كل خطوة تترك أثرا... العمل بجد واجتهاد
*

 

75. 一帆风顺
yì fān fēng shùn
بسهولة ويسر... تقدم غير معترض بعقبة ما
*

 

76. 一见钟情
yí jiàn zhōng qíng
الحب من اول نظرة
*

 

77. 一箭双雕
yí jiàn shuāng diāo
ضرب عصورين بحجر واحد
*

 

78. 一举两得
yì jǔ liǎng dé

 

责任编辑:鲁格亚

分享到:
热门关键词: 成语 谚语 阿拉伯语

上一篇:《见与不见》 阿拉伯语 翻译
下一篇:丁明俊教授《西北伊斯兰教社会组织形态研究》一书近期出版

相关新闻