【真境花园】前言、作者简介
分享到:
2014-01-08 10:24:48 【来源:】 点击:


 前    言

      《真境花园》是中国伊斯兰教经堂教育故事体教材之一,波斯语原作名为“古丽斯坦”,又译《蔷薇园》或《玫瑰园》。波斯语原意为“花园”,是取“涉足花园,驰目骋怀,园中一草一木,皆足怡心养性之义”。中文翻译者将原作者之意概括为:“鲜花满园足奇,六日香退色亦萎,试来吾国择一朵,芬芳不随四时移。”遂将此书名直译为“花园”后改为“真境花园”。

        原著作者为波斯诗人穆什莱菲丁·穆斯莱哈·萨迪(1209—1292)是古波斯四大文豪之一,也是世界文化名人之一。

      《真境花园》是根据波斯古典文学传统的艺术形式,由诗体与散文体综合写成,共八章和一个序言。前面七章都是以若干生动有趣的故事组成,并以哲理的或格言式的短诗作为结束,起到画龙点睛之用。第八章是最先写成的,主要由一些格言、谚语组成,几乎没有故事情节。此节题材多样,有的富于幻想,有的幽默诙谐,有的讽刺谴责。《真境花园》的基本思想特点是作者突出表现了穆斯林大众的愿望和要求,同时,作品主持正义,揭示伊斯兰的人生观和价值观,此书问世七百多年来,以它的崇高精神境界,美学价值和所塑造的中世纪各个阶层形形色色栩栩如生的人物,在宗教学、历史学和文学领域产生了巨大的影响,成为各国人民都喜爱的不朽之作。对各族穆斯林在道义上的阐扬、精神上的陶冶、哲理上的辨析都产生过积极的影响。

分享到:
热门关键词: 伊斯兰教 教堂教育 波斯语 古丽斯坦 蔷薇园

上一篇:人类文明对爱的需要
下一篇:【真境花园】第一章 帝王的品行

相关新闻