• 拜功是一个人与安拉之间的链接和纽带,是与安拉的对话,是向安拉的倾诉与祈祷,即使这个人疏忽、犯错、迷误、过失、干罪,拜功总是不会关闭的大门,在等待着他的回归。拜功是心灵准备得到升华的时刻。假如你是一个员工,即将升职,马上要接受下文通知的时刻,你将会做怎样的准备,心情将会是怎样的紧张和喜悦?假如你是一个即将毕业的学生,将要领取毕业证的时候,将是怎样的感觉?[详细]
  • 今夜入睡之前我们就忏悔:我们都不要轻言那一句“来日方长”,而更要知晓我们每时每刻都在“世事无常”中。总有人会那样自我安慰着,明天我将会忏悔,可当夜里他睡着后却再也没有醒来。那不再醒来的,就是前定,就是我们信仰的一部分。所以,我们都不要轻言那一句“来日方长”,而更要知晓我们的生命无时无刻不在“世事无常”中。《古兰经》山洞章中,安拉如此忠告世人:你不要为某事而说,明天我一定要做那件事;除非你同时还是,若主意欲。你如果忘了,就应当记忆起你的主,并且说“我的主或许指示我比这更切近的正道”——的确,我们怎么可能知道我们明天的命运呢? [详细]
  • 假如有人来向你借钱,你将怎样对待?是否先去分析:彼此间的熟悉度,考量他的现状,他的人脉关系、社会地位、经济能力……,因为这些决定他日后能否偿还?如果你不认识这个人,这个人经济能力也实在不行,你会借给他吗?答案是肯定的——不会!那么,假如这个人是你所认识的,且众所周知他是有钱人,比如说马云,比如说比尔盖茨等,绝对有能力偿还,这样的人来向你借钱的话(且不说什么原因),那么,你一定会借给他的!不仅尽自己全力借给他!还会尽快的借给他!因为你知道他能够偿还,你甚至幻想着能与他保持联系,幻想着他终有一日会额外的回报你。 [详细]
  • 我求庇于世人的主宰,免遭潜伏的教唆者的伤害。“你说:我求庇于世人的主宰,世人的君王,世人的神明,免遭潜伏的教唆者的伤害,他在世人的胸中教唆,他是属于精灵和人类的。” (《世人章》114)求庇于世人的主宰、世人的君王、世人的神明这种表达,让人切身体会真主的这些属性,来驱逐所有的伤害,包括潜伏的教唆者的伤害。[详细]
  • 夜行登霄(阿拉伯语:الإسراء والمعراج ),是指伊斯兰教经典古兰经中记载的先知穆罕默德显现的一次神迹。夜行登宵被学者们普遍视为穆斯林史上最为重大的事迹之一。对于穆斯林大众而言,古兰经夜行章有着极为重大的意义,它包含了诸多重大的信仰及生活准则与美德,其中第22节至第37节,更是细微细致地指出了真主对完美人格与品行的要求。[详细]
  • 凡行善的男女信士,我誓必要使他们过一种美满的生活,我誓必要以他们所行的最大善功报酬他们。(16:97)著名学者阿伊德·哥尔尼说:你可知
  • 安拉创造了人体的九大防御系统;第一防御:打喷嚏:当病原体、灰尘、花粉等进入鼻腔后,身体的第一道防御系统立刻启动,第一时间通过打喷嚏的形式把它们打出来。所以身为一个穆斯林在这时要念爱了哈目独林俩嘿(感赞真主)
  • 穆斯林对麦尔彦的认识
  • 是啊!正由于安拉赐予我们免费的东西太多了,以至于我们都认为这些东西是我们与生俱来的,我们拥有它好像是天经地义的事情。但当我们失去了它们的时候,我们才发现我们的想法不仅不合理而且离奇而荒诞的可怕!主啊,赐予我们一颗感恩的心,让它时刻记念着你,让我们为所拥有的无法算计的恩惠而默默俯首。阿敏。
  • 我希望每一位看过这篇文章的人,应该对自己、对世界、对造化万物的真主有了很深的了解,从而能正确的认识自身、认识真主、认识伊斯兰教,伊斯兰教是面向全人类开放的,欢迎朋友们来光临,也可以加入伊斯兰教,还能更加深入的了解“伊斯兰”,祈求真主引领一些人走上正道。阿米乃!!!
  • 我们如何确定真主的存在?总会有一些人相信安拉的存在,也总会有一些人否认安拉的存在。我们应该意识到,无论我们提供多么明显的证据,也总会有一些人拒不皈信。原因是,有部分人不愿意皈信他们的创造者和供给者。他们不愿意承认,有一天他们将会因自己的行为而受到清算审判,他们因此否认他们的创造者和恩惠者。
  • 非穆斯林如何加入并信仰伊斯兰教?1、去当地清真寺找阿訇协助。2、到当地清真寺书店购买书籍进行自我学习。3、通过互联网特别是移动互联网学习。4、通过自身对正信的追求和参悟加强更深一步践行伊斯兰。
  • 因为,大多数信仰神灵的人只是在盲从——他父亲是基督徒所以他也是基督徒,他父亲是印度教徒所以他也是印度教徒……这世上很多人都是在盲从自己先辈的信仰,对于无神论者而言,虽然他可能也来自于某个有信仰的家庭,可他却因自己学到的知识而选择否认造物主的存在,对他而言,他从自己信仰中所了解到的任何关于造物主的概念与属性都毫无逻辑。
  • 01 每天告诉自己一次,『我真的很不错』,因为我是穆斯林。
  • 凡是穆斯林﹐都会说“清真言”(万物非主﹐唯有真主﹔穆罕默德是真主的使者)﹔同其它穆斯林见面时道“色俩目”(祈主赐你安宁)﹐也必然会说“太斯米”﹐阿拉伯文的发音是Bismillahir Rahmanir Raheem﹐马坚教授的译文是﹕“奉至仁至慈的真主之名”。 其它学者的翻译各有千秋﹐如王静斋伊玛目的译文是“奉普慈特慈安拉之名”﹔仝道章先生的译文是“奉大仁大慈的安拉之尊名”。