باب التيمم للوجه والكفين
[论打土净时抹脸和两手掌]
[ 332 ] حدثنا حجاج قال أخبرنا شعبة أخبرني الحكم عن ذر عن سعيد بن عبد الرحمن بن أبزى عن أبيه قال عمار بهذا وضرب شعبة بيديه الأرض ثم أدناهما من فيه ثم مسح وجهه وكفيه وقال النضر أخبرنا شعبة عن الحكم قال سمعت ذرا يقول عن بن عبد الرحمن بن أبزى قال الحكم وقد سمعته من بن عبد الرحمن عن أبيه قال قال عمار
332、塞伊德.本.阿卜杜.拉赫曼传述:舒尔拜先以两手拍打一下地面,然后,吹了一下两手上的土。接着,他就抹了脸和两手掌。他说阿玛尔亦如此传述。[338,340--347]
[ 333 ] حدثنا سليمان بن حرب قال حدثنا شعبة عن الحكم عن ذر عن بن عبد الرحمن بن أبزى عن أبيه أنه شهد عمر وقال له عمار كنا في سرية فأجنبنا وقال تفل فيهما
333、塞伊德.本.阿卜杜.拉赫曼据其父传述:他和欧麦尔在一块儿,阿玛尔对欧麦尔说:“在分遣队时,我们的大净都坏了,....”他说时还吹了一下两手。(1)[338,339,341---347]
[ 334 ] حدثنا محمد بن كثير أخبرنا شعبة عن الحكم عن ذر عن بن عبد الرحمن بن أبزى عن عبد الرحمن قال قال عمار لعمر تمعكت فأتيت النبي صلى الله عليه وسلم فقال يكفيك الوجه والكفين
334、塞伊德.本.阿卜杜.拉赫曼传述:阿玛尔对欧麦尔说:“我前去就无水做大净一事向使者请教,使者说:“你只要抹一下脸和两手掌即可。”[338,340,342,347]
[ 335 ] حدثنا مسلم حدثنا شعبة عن الحكم عن ذر عن بن عبد الرحمن عن عبد الرحمن قال شهدت عمر فقال له عمار وساق الحديث
335、塞伊德.本.阿卜杜.拉赫曼传述:我和欧麦尔在一块儿,阿玛尔就给欧麦尔谈了以上的圣训。[338---341,343---347]
[ 336 ] حدثنا محمد بن بشار قال حدثنا غندر حدثنا شعبة عن الحكم عن ذر عن بن عبد الرحمن بن أبزى عن أبيه قال قال عمار فضرب النبي صلى الله عليه وسلم بيده الأرض فمسح وجهه وكفيه
336、塞伊德.本.阿卜杜.拉赫曼传述:阿玛尔说:“使者用手打了地面后,抹了脸和两手掌。”[338---342,344---347]
(1)意指打土净。----译者注
باب الصعيد الطيب وضوء المسلم يكفيه من الماء وقال الحسن يجزئه التيمم ما لم يحدث وأم بن عباس وهو متيمم وقال يحيى بن سعيد لا بأس بالصلاة على السبخة والتيمم بها
[论洁净的土就是穆斯林用水做小净的代替品.哈桑说:"只要小净没坏,做一个土净就够了."伊本.阿拔斯打了土净后当了伊玛目(领拜师).叶哈雅.本.塞伊德说:"在盐碱地上做礼拜和打土净都可以."]
[ 337 ] حدثنا مسدد قال حدثني يحيى بن سعيد قال حدثنا عوف قال حدثنا أبو رجاء عن عمران قال كنا في سفر مع النبي صلى الله عليه وسلم وإنا أسرينا حتى كنا في آخر الليل وقعنا وقعة ولا وقعة أحلى عند المسافر منها فما أيقظنا إلا حر الشمس وكان أول من استيقظ فلان ثم فلان ثم فلان يسميهم أبو رجاء فنسي عوف ثم عمر بن الخطاب الرابع وكان النبي صلى الله عليه وسلم إذا نام لم يوقظ حتى يكون هو يستيقظ لأنا لا ندري ما يحدث له في نومه فلما استيقظ عمر ورأى ما أصاب الناس وكان رجلا جليدا فكبر ورفع صوته بالتكبير فما زال يكبر ويرفع صوته بالتكبير حتى استيقظ بصوته النبي صلى الله عليه وسلم فلما استيقظ شكوا إليه الذي أصابهم قال لا ضير أو لا يضير ارتحلوا فارتحل فسار غير بعيد ثم نزل فدعا بالوضوء فتوضأ ونودي بالصلاة فصلى بالناس فلما انفتل من صلاته إذا هو برجل معتزل لم يصل مع القوم قال ما منعك يا فلان أن تصلي مع القوم قال أصابتني جنابة ولا ماء قال عليك بالصعيد فإنه يكفيك ثم سار النبي صلى الله عليه وسلم فاشتكى إليه الناس من العطش فنزل فدعا فلانا كان يسميه أبو رجاء نسيه عوف ودعا عليا فقال اذهبا فابتغيا الماء فانطلقا فتلقيا امرأة بين مزادتين أو سطيحتين من ماء على بعير لها فقالا لها أين الماء قالت عهدي بالماء أمس هذه الساعة ونفرنا خلوف قالا لها انطلقي إذا قالت إلى أين قالا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم قالت الذي يقال له الصابئ قالا هو الذي تعنين فانطلقي فجاءا بها إلى النبي صلى الله عليه وسلم وحدثاه الحديث قال فاستنزلوها عن بعيرها ودعا النبي صلى الله عليه وسلم بإناء ففرغ فيه من أفواه المزادتين أو سطيحتين وأوكأ أفواههما وأطلق العزالي ونودي في الناس اسقوا واستقوا فسقى من شاء واستقى من شاء وكان آخر ذاك أن أعطى الذي أصابته الجنابة إناء من ماء قال اذهب فأفرغه عليك وهي قائمة تنظر إلى ما يفعل بمائها وأيم الله لقد أقلع عنها وإنه ليخيل إلينا أنها أشد ملأة منها حين ابتدأ فيها فقال النبي صلى الله عليه وسلم اجمعوا لها فجمعوا لها من بين عجوة ودقيقة وسويقة حتى جمعوا لها طعاما فجعلوها في ثوب وحملوها على بعيرها ووضعوا الثوب بين يديها قال لها تعلمين ما رزئنا من مائك شيئا ولكن الله هو الذي أسقانا فأتت أهلها وقد احتبست عنهم قالوا ما حبسك يا فلانة قالت العجب لقيني رجلان فذهبا بي إلى هذا الذي يقال له الصابئ ففعل كذا وكذا فوالله إنه لأسحر الناس من بين هذه وهذه وقالت بإصبعيها الوسطى والسبابة فرفعتهما إلى السماء تعني السماء والأرض أو إنه لرسول الله حقا فكان المسلمون بعد ذلك يغيرون على من حولها من المشركين ولا يصيبون الصرم الذي هي منه فقالت يوما لقومها ما أرى أن هؤلاء القوم يدعونكم عمدا فهل لكم في الإسلام فأطاعوها فدخلوا في الإسلام
337、伊姆兰传述:我们和使者夜间旅行,直到后半夜方得休息。大家都沉沉地一直睡到翌日阳光四射。第一个醒来的是某人,接着是某人,再接着是某人,(艾布.拉加还提到了他们的名字,而奥夫则已忘了他们的名字。)第四个醒来的是欧麦尔。我们一般在使者睡觉时不敢叫醒他,因为我们不知道他在睡觉时会发生什么(1)。欧麦尔是一位性子较急的人,他醒来时看到人们还在(沉睡),就开始接二连三地大声念大赞词,于是使者被吵醒了。大家都诉苦道:“我们睡到现在才醒来。”使者说:“没关系,动身吧!”走了不远,使者用水做了小净,唤礼员念了唤拜词后,使者就带着大家做了礼拜。当使者礼完拜转过身时,看到一个人并未和大家一块礼拜,而是离群站着。使者问道:“什么原因阻碍你和大家一块儿礼拜?”那人说:“我失去了大净,也没有找到水,所以,.....。”使者说:“你打土净吧!”然后,使者和大家又上路了。大家向使者诉苦说:“我们渴的不行了。”使者就叫来艾布.拉加(奥夫忘了此人名字)和阿里后对他俩说:“你俩去给我们找水吧。”
他俩出发了,在路上遇到一位妇人,她骑着驮有两袋水的驼。他俩就问那妇人道:“哪儿有水?”妇人说:“离这儿大约有一天一夜的路程。我们的男人都不在,(所以我去驮水了)。”
艾布.拉加和阿里对那位妇人道:“走吧。”妇人问:“到哪儿去呢?”阿里和艾布.拉加说:“到安拉的使者那儿去。”妇人问:“就是那位被大家称做‘萨比’(改革者)的人吗?”阿里二位说:“正是。”
他们俩就带着那位妇人来见使者,并讲了遇见她的经过。使者说:“让她下来吧。”使者要了一个器皿,把那位妇女的两个袋的口对准那个器皿倒了水,然后把水袋的口扎好。接着,他就打开了(那个器皿)的下口,让人们尽管喝水和饮他们的牲畜。那些人纷纷上前,喝的喝,饮牲畜的饮牲畜。使者把盛水的水器最后则给了那位身无大净者,并说:“去吧,做大净去吧!”
那位妇人一动不动地站着看她的水是如何被用了。以安拉发誓,水袋是被提起来倒光了的,可是我们却发现它现在所盛的水比原初更满
使者说:“你们给她准备些压制的椰枣、面粉和炒面。”大家就为那位妇女准备了些食品,用布包好后送给了她,并帮她骑上了骆驼
使者对那位妇人说:“请你看好,我们并没有使你的水缺少多少,只因安拉让我们喝足了。”
等那位妇人回到家时,已迟到了。乡人问:“你怎么迟到了?”她说:“奇迹!我遇到了俩人,他俩把我带去见了被(我们)称作‘萨比’的那位,他干了如此如此的事。以安拉起誓,他或许是天地间最大的魔术师,”她说这句话时用中指和食指指着天空和大地,“或许,他真是上帝的真正使者!”此后,穆斯林当与此地的多神教徒交锋时,始终未与那位妇人所在的部落交火
一天,那位妇人对其族人说:“我看出这些人对你们的召唤是那样的热切,不知你们入教否?”那些人都听了那位妇人的话,后来加入了伊斯兰。[338---343,345----348,3571]