【布哈里圣训实录全集】大净卷
分享到:
2013-12-26 17:41:18 【来源:】 点击:
大净卷

كتاب الغسل وقول الله تعالى { وإن كنتم جنبا فاطهروا وإن كنتم مرضى أو على سفر أو جاء أحد منكم من الغائط أو لمستم النساء فلم تجدوا ماء فتيمموا صعيدا طيبا فامسحوا بوجوهكم وأيديكم منه ما يريد الله ليجعل عليكم من حرج ولكن يريد ليطهركم وليتم نعمته عليكم لعلكم تشكرون }  وقوله جل ذكره { يا أيها الذين آمنوا لا تقربوا الصلاة وأنتم سكارى حتى تعلموا ما تقولون ولا جنبا إلا عابري سبيل حتى تغتسلوا وإن كنتم مرضى أو على سفر أو جاء أحد منكم من الغائط أو لامستم النساء فلم تجدوا ماء فتيمموا صعيدا طيبا فامسحوا بوجوهكم وأيديكم إن الله كان عفوا غفورا } 

奉博爱恒慈的安拉之名

第一部:第一卷: 大净篇

        "如果你们是不洁的,你们就当洗周身........以便你们感谢"(5:6),"信道的人们啊!...........除了过路的人以外,在不洁的时候不要入礼拜殿,直到你们沐浴...........真主确是至恕的,确是至赦的."(4:43)

باب الوضوء قبل الغسل

[论在做大净前先做小净]


   [ 245 ] حدثنا عبد الله بن يوسف قال أخبرنا مالك عن هشام عن أبيه عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا اغتسل من الجنابة بدأ فغسل يديه ثم يتوضأ كما يتوضأ للصلاة ثم يدخل أصابعه في الماء فيخلل بها أصول شعره ثم يصب على رأسه ثلاث غرف بيديه ثم يفيض الماء على جلده كله

245圣妻阿伊莎传述:使者由于不洁而做大净时,总是先洗两手,再做像礼拜时的小净一样的小净,然后他把水撩到头上洗发,直到发的根部,再用水冲头,最后再冲洗全身.[262,272]

[ 246 ] حدثنا محمد بن يوسف قال حدثنا سفيان عن الأعمش عن سالم بن أبي الجعد عن كريب عن بن عباس عن ميمونة زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت توضأ رسول الله صلى الله عليه وسلم وضوءه للصلاة غير رجليه وغسل فرجه وما أصابه من الأذى ثم أفاض عليه الماء ثم نحى رجليه فغسلهما هذه غسله من الجنابة

246,伊本.阿拔斯据圣妻梅蒙娜传述:使者洗了像礼拜时的小净,但未洗脚.他洗了二窍(1)和染有精液的地方,接着同志洗了全身并换了(一较干净)的位置洗了两脚,这就是使者在与妻室交合后所做的大净.[257---260,265,.266,274,276,281]

(1)"二窍"指阳物(或阴户)和肛门.-------译者注

باب غسل الرجل مع امرأته

[论夫妻同(在一盆内)做大净]


[ 247 ] حدثنا آدم بن أبي إياس قال حدثنا بن أبي ذئب عن الزهري عن عروة عن عائشة قالت كنت أغتسل أنا والنبي صلى الله عليه وسلم من إناء واحد من قدح يقال له الفرق

247,阿伊莎传述:我和使者在一个盆里洗了大净.有人说:那个盆能盛大约8公斤水.[261,263,273,299,5956,7339]

باب الغسل بالصاع ونحوه

[论用一"萨尔"(1)和相等于一"萨尔"的水做大净.]


[ 248 ] حدثنا عبد الله بن محمد قال حدثني عبد الصمد قال حدثني شعبة قال حدثني أبو بكر بن حفص قال سمعت أبا سلمة يقول دخلت أنا وأخو عائشة على عائشة فسألها أخوها عن غسل النبي صلى الله عليه وسلم فدعت بإناء نحوا من صاع فاغتسلت وأفاضت على رأسها وبيننا وبينها حجاب قال أبو عبد الله قال يزيد بن هارون وبهز والجدي عن شعبة قدر صاع

248,艾布.伯克尔.本.哈夫斯传述:我听艾布.赛莱迈说:"我和阿伊莎的哥哥到阿伊莎家里去了,她哥哥问她使者如何做大净的问题.阿伊莎要了一'萨尔'的水向我们示范(使者是如何做大净的.)然后,她把水倒到头上.当时,在我们和她之间有幔帐隔着."艾布.阿卜杜拉说:"耶济德.本.哈伦,白赫孜,准迪三人据舒尔拜传述:(使者)用一'萨尔'数量的水做了大净."

[ 249 ] حدثنا عبد الله بن محمد قال حدثنا يحيى بن آدم قال حدثنا زهير عن أبي إسحاق قال حدثنا أبو جعفر أنه كان عند جابر بن عبد الله هو وأبوه وعنده قوم فسألوه عن الغسل فقال يكفيك صاع فقال رجل ما يكفيني فقال جابر كان يكفي من هو أوفى منك شعرا وخير منك ثم أمنا في ثوب

249,艾布.贾法尔传述:他在贾比尔和其父面前站着,附近还有一伙人,人们都围着贾比尔问(用多少水做大净?)贾比尔说:"一'萨尔'就够了."一个人说:"一'萨尔'水对我来说不够."贾比尔说:"一'萨尔'水对头发比你密,人比你强,并穿着一件衣服当了我们伊玛目的人都够了,何况是你!"[255,256]

[ 250 ] حدثنا أبو نعيم قال حدثنا بن عيينة عن عمرو عن جابر بن زيد عن بن عباس أن النبي صلى الله عليه وسلم وميمونة كانا يغتسلان من إناء واحد وقال يزيد بن هارون وبهز والجدي عن شعبة قدر صاع

250,伊本.阿拔斯传述:使者和梅蒙娜二人在一个容器里做了大净.

耶济德,白赫孜,准迪据舒尔拜传述:"他们二人用一'萨尔'数量的水(做了大净)."艾布.阿卜杜拉说:"伊本.欧耶奈最后据伊本.阿拔斯据梅蒙娜传述的,而传述的人则数艾布.努埃姆为正确."

باب من أفاض على رأسه ثلاثا

[论用三捧水洗头]


[ 251 ] حدثنا أبو نعيم قال حدثنا زهير عن أبي إسحاق قال حدثني سليمان بن صرد قال حدثني جبير بن مطعم قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أما أنا فأفيض على رأسي ثلاثا وأشار بيديه كلتيهما

251,朱拜尔.本.穆特伊姆传述:使者说:"我用三捧水洗了头,"他说的时候,还用手比划着.

[ 252 ] حدثنا محمد بن بشار قال حدثنا غندر قال حدثنا شعبة عن مخول بن راشد عن محمد بن علي عن جابر بن عبد الله قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يفرغ على رأسه ثلاثا

252,贾比尔.本.阿卜杜拉传述:使者用三捧水洗了头.[252,256]

[ 253 ] حدثنا أبو نعيم قال حدثنا معمر بن يحيى بن سام حدثني أبو جعفر قال قال لي جابر وأتاني بن عمك يعرض بالحسن بن محمد بن الحنفية قال كيف الغسل من الجنابة فقلت كان النبي صلى الله عليه وسلم يأخذ ثلاثة أكف ويفيضها على رأسه ثم يفيض على سائر جسده فقال لي الحسن إني رجل كثير الشعر فقلت كان النبي صلى الله عليه وسلم أكثر منك شعرا

253,艾布.贾法尔传述:贾比尔告诉我说:"你的堂兄哈桑在我那儿问我说:'性交后,如何做大净?'我说:'使者先捧三捧水洗头,然后再洗周身.'哈桑对我说:'我是一多发的人.'我说:'使者比你发更多.'"[252,255]

باب الغسل مرة واحدة

[论一次做大净]


[ 254 ] حدثنا موسى قال حدثنا عبد الواحد عن الأعمش عن سالم بن أبي الجعد عن كريب عن بن عباس قال قالت ميمونة وضعت للنبي صلى الله عليه وسلم ماء للغسل فغسل يديه مرتين أو ثلاثا ثم أفرغ على شماله فغسل مذاكيره ثم مسح يده بالأرض ثم مضمض واستنشق وغسل وجهه ويديه ثم أفاض على جسده ثم تحول من مكانه فغسل قدميه

254,伊本.阿拔斯传述:梅蒙娜说:"我为使者备好了做大净的水,他先洗了手二次或三次,然后用左手净下(洗生殖器和肛门),之后,他用土抹手,接着漱口,呛鼻,洗脸和两手,再洗周身.完了后,他就换了一下位置,再洗两脚."[249,259,260,265,266,274,276,281]

باب من بدأ بالحلاب أو الطيب عند الغسل

[论用盛驼奶的桶子作大净,兼论在做大净时施香料]


[ 255 ] حدثنا محمد بن المثنى قال حدثنا أبو عاصم عن حنظلة عن القاسم عن عائشة قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا اغتسل من الجنابة دعا بشيء نحو الحلاب فأخذ بكفه فبدأ بشق رأسه الأيمن ثم الأيسر فقال بهما على رأسه

255,阿伊莎传述:使者因房事之故而做大净时,他就要相当于盛驼奶桶子大的一个水器,先从头的右边始,再洗头的左边,再用两手洗头的中部.

باب المضمضة والاستنشاق في الجنابة

[论因房事而漱口和呛鼻]


[ 256 ] حدثنا عمر بن حفص بن غياث قال حدثنا أبي حدثنا الأعمش قال حدثني سالم عن كريب عن بن عباس قال حدثتنا ميمونة قالت صببت للنبي صلى الله عليه وسلم غسلا فأفرغ بيمينه على يساره فغسلهما ثم غسل فرجه ثم قال بيده الأرض فمسحها بالتراب ثم غسلها ثم تمضمض واستنشق ثم غسل وجهه وأفاض على رأسه ثم تنحى فغسل قدميه ثم أتي بمنديل فلم ينفض بها

256,伊本.阿拔斯传述:梅蒙娜告诉我们说:"我为使者准备了做大净的水,他先洗了两手,并洗了阳物的周围,之后又用土抹手,并洗掉了两手上的土.接着,他漱口,呛鼻,洗脸和全身.然后,他离开了原地后洗了两脚.当有人给他送来毛巾后,使者没有用毛巾擦拭身体."[249,257,260,265,266,274,276,281]

باب مسح اليد بالتراب ليكون أنقى

[论为了(达到)洁净的目的,可用土抹洗手(1)]


[ 257 ] حدثنا الحميدي قال حدثنا سفيان قال حدثنا الأعمش عن سالم بن أبي الجعد عن كريب عن بن عباس عن ميمونة أن النبي صلى الله عليه وسلم اغتسل من الجنابة فغسل فرجه بيده ثم دلك بها الحائط ثم غسلها ثم توضأ وضوءه للصلاة فلما فرغ من غسله غسل رجليه

257,伊本.阿拔斯据梅蒙娜传述:使者与妻室交合后做了大净.他先洗了生殖器的周围,然后用墙上的土抹洗手后做了像礼拜时的小净.当大净洗完后,他就洗了两脚.[249,257,259,265,266,274,276,281]

(1)彼时尚未有现代的香皂等类用品,故只能用土抹洗手,因土中含有大量碱性物质.-----译者注

分享到:
热门关键词: 布哈里 圣训 实录

上一篇:【布哈里圣训实录全集】小净卷(下)
下一篇:【布哈里圣训实录全集】月经卷

相关新闻