马坚先生年谱
分享到:
2010-05-27 11:22:28 【来源:天方文化】 点击:
      1933年,27岁。

     与纳忠在校外因巴邦大桥旁合赁一套简陋的房屋,共同就读于爱大宗教学院。
在吉巴尔长老指导下,开始做翻译、注释《古兰经》的准备工作。通过对各家经注比较研究,最后选定三部主要经注:《白达维经注》、《焦海里经注》和《光塔经注》
暑假,开始翻译埃及著名学者穆罕默德·阿布笃先生20万字的《回教哲学》。开罗的盛夏,气温高达40多度、马坚每天在蒸笼般的小屋里,不停挥笔耕耘,历时三个月完成。

     1934年,28岁。 

     上海商务印书馆出版《回教哲学》。

     应开罗伊斯兰促进会的邀请,发表学术演讲,介绍中国伊斯兰和穆斯林的情况。后来出版了演讲稿单行本,中文译名是《中国伊斯兰教概观》。

      开始将《论语》翻译成阿文。

     1935年,29岁。 

      翻译完《论语》,当年由开罗古籍出版社出版。这是由中文直接译成阿文的第一部关于中国古代哲学思想的经典著作。
下半年,通过爱资哈尔大学考试,取得大学预科毕业文凭,然后转到阿拉伯语言师范学院继续深造,该院当时还没有奖学金,马坚的生活学习费用,由上海回族资本家马晋卿先生资助。

     1936年,30岁。

     在古巴尔教授的指导下,翻译侯赛因·吉斯尔,的《伊斯兰教真相论文集》,中文译名是《回教真相》。

     1937年,31岁。 

      《回教真相》在上海出版。

     抗日战争爆发,在开罗的一些中国人组织了“中国战区灾民救济会”,马坚任秘书。他们向阿拉伯朋友介绍中国人民的抗日真相,并募捐支援祖国人民的抗日战争。
年底,印尼华侨、世界网球冠军许羽基抵达开罗。由于日本军国主义分子的欺骗宣传,开罗各家报纸都说他是日本人。马坚等留埃学生举办了一个欢迎许羽基的宴会,邀请了许多记者。许羽基当众宣布了自己是中国人,第二天各报报导了这次宴会,揭穿了敌人的欺骗宣传。

     1939年,33岁。

      2月,中国留学生组织朝觐团,庞士谦阿訇任团长,马坚任副团长。

     朝觐期间,马坚还用阿文以中国留学生朝觐团名义草拟了《告世界伊斯兰教同胞书》,散发给各国的朝觐者,积极宣传中国抗日斗争。 

     夏天,马坚以优异的成绩完成了语言师范学院的4年学业,结束了埃及8年留学生涯。
乘船离开埃及,经香港回国。哈德成阿訇赴香港迎接马坚,并商谈翻译《古兰经》事宜。马坚表示愿意到上海协助翻译工作。

     回云南省亲,期间担任昆明回民私立明德中学教务主任,并主编《清真铎报》。
十月,《月华》杂志刊登消息“中国回教留埃学生马子实……自民国二十年负笈埃及,至今已八载,现因学成,已决定返国,献身宗教、国家……按马子实先生为吾国回教中颇负大名之青年,先生对阿文造诣极深,各种作品凤为国内人土所共读。此次返国闻将担任某大学之阿文讲座云云。”

      1940年,34岁。 

     赴上海参加中国回教学会的译经委员会,马坚的任务是协助伍特公先生和沙善余先生翻译文言文《古兰经》。为满足穆斯林大众需要,马坚又利用空闲时间同时翻译白话文《古兰经》。  
    相关阅读:【一代宗师—马坚阿訇】  
分享到:
热门关键词: 马坚 年谱 先生

上一篇:新中国穆斯林第一次朝觐的前前后后
下一篇:来自西域的“怀孟”穆斯林

相关新闻